0%

DISCO LINGUAM LATINAM-- Noli me tangere

费利斯·佩雷蒂(Felice Peretti),他成为西克斯图斯五世(1585—1590年)是那一时期最伟大的教皇之一。

这位骄傲的教皇在钱币上铸着“不可亵玩”(Noli me tangere)的铭言。

Nōlī mē tangere!

Do not touch me!


  • nōlī

    • Pronunciation
      (Classical)
      IPA(key): /ˈnoː.liː/
    • Verb
    • second-person singular
      present active imperative of
      nōlō;
    • don’t

pronoun. accusative of ego.

ego/egō, meī,
mihi/mihī/mī, mē, mē, egō,
meus(possesive)

  • tangere

    • verb
    • present active
      infinitive of tangō
    • tangō
      tangō (present infinitive
      tangere, perfect active
      tetigī, supine tāctum);
      third conjugation
      • (transitive) I touch,
        grasp.
        Noli me tangere.
        Don’t touch me.
      • (transitive) I reach,
        arrive
        at.
      • (transitive) I attain
        to.
      • (transitive) I move,
        affect.
      • (transitive) I come
        home to.

Nōlī mē tangere
这句话用tangere含有多层意思的:别触碰;别紧抓;别索求;……

欢迎关注我的其它发布渠道