0%

从网上了解到张宏杰先生所著的«饥饿的盛世-乾隆时代的得与失»一书,故寻来电子档一览,深受触动。文中精彩处,摘录如下:

乾隆十六年之骤变,由儒入法。

O crudelis Alexi, nihil mea carmina curas?

nil nostri miserere? mori me denique coges?

啊!残忍的少年,你一点也不爱我的歌?

也不可怜我么?你究竟要我死还是活?

Talia saecla currite.

奔驰吧,伟大的日子。

Omnia fert aetas, animum quoque.

时光带走一切和人的精力。

omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori.

爱情征服万物,我们也只有向爱情投降。

骚扰电话一般都是这样开头的:

“请问是约翰先生吗?……”或者是这样开头的,“请问是某某某同学的家长吗?”

可是,在学校时,老师及课本上教的打电话的礼节难道不是:

“Hello.

This is Mary speaking.

May I speak to Mr. John?”

所以说,所有不自报家门的陌生来电,一概掐掉,敬敏不谢。


仿照周作人的«夜读抄»模式,抄录些读书笔记。

以阅读为契机,依靠知识的绵延和思想的碰撞,深入到文化、文明、人类、历史和社会等各个领域。

具体写法,则是大段摘录原著,中续少量按语,亦即“文抄公”是也。

没有意见怎么抄法,…,不过我不愿意直说,…。

我时时自己发生疑问,像我这样的可以够得上说是读书人么?

以上内容摘录自《夜读抄》前言。

诚如此言,仆也尝作此想,實乃愧对家人。

“与文明人相像,野蛮人是好奇的。科学精神的最初的微弱激动已经在他脑里发作,他对于他所见的世界急于想找到一种解说。

人生的乐趣在于冲突与调和,作文和翻译也一样,都不能走极端。

《颜氏学記》-颜习斋-《存学编》中批评宋儒说:“当日一出,徒以口舌致党祸;流而后世,全以章句误苍生。”

“明亡天下,以士不务实事而囿虚习,其祸则自成祖之定《四书五经大全》始。三百年来仅一阳明能建事功,而攻者至今未已,皆由科举俗学入人之蔽已深故也。“

傅青主也尝说,“不拘甚事只不要奴,奴了,随他巧妙刁钻,为狗为鼠而已。”

至于时文的特色则无定见,说体面话二语足以尽之矣,亦即青主所谓奴是也。

“愧无半策国时难,惟余一死报君恩。”

高楼当此夜,叹息未应闲。

千年的痼疾,岂是一朝一夕所能改变的。

世人总常有人很热心地想攀住过去,也常有人热心地想攫得他们所想象的未来。但是明智的人站在二者之间,能同情于他们,却知道我们是永远在于过渡时代。在无论何时,现在只是一个交点,为过去与未来相遇之处,我们对于二者都不能有所怨怼。不能有世界而无传统,亦不能有生命而无活动。正如赫拉克利特在现代哲学的初期所说,我们不能在同一川流中入浴二次。虽然如我们在今日所知,川流仍是不断地回流着。没有一刻无新的晨光在地上,也没有一刻不见日没。最好是闲静地招呼熹微的晨光,不必忙乱地奔向前去,也不要对于落日忘记感谢那曾经为晨光之垂死的光明。

“在道德的世界上,我们自己是那光明使者,那宇宙的历程即实现在我们身上。在一个短时间内,如我们愿意,我们可以用了光明去照我们路程的周围的黑暗。正如在古代火把竞走--这在卢克莱修斯看来似是一切生活的象征--里一样,我们手持火把,沿着道路奔向前去。不久就要有人从后面来,追上我们。我们所有的技巧便在怎样地将那光明固定的炬火递在他的手内,那时我们自己就隐没到黑暗里去。”

十八世纪的他们,因为没有包袱,敢于学习,善于学习。相比之下,尽管也有1600年徐光启与利玛窦合作译出«几何原本»前六卷,但十七世纪舞台上的先人们因舞台的灯光太亮,以至看不见远方。加之在觊觎舞台的豪杰和蛮族的合力之下,东亚走上了不同的方向。

转自

https://blog.csdn.net/ds19991999/article/details/81293467

为博客添加各种功能

效果见:ds19991999的博客

1.关于Jekyll本身插件的安装

一共三种方式: 

  • 在根目录下新建_plugins文件夹, 然后把对应的*.rb插件文件放进去就行了; 
  • 在_config.yml文件中增加一个gems关键字, 然后把要引用的插件用数组形式存储其中即可; 
  • 在Gemfile中添加相关的插件;

三种方法都可以, 甚至完全可以同时使用~

2.用kramdown自动生成目录树

启用kramdown,即在_config.yml中添加markdown: kramdown这一行

在md文章中需要插入目录的地方添加:

1
2
3
* 目录 
{:toc}

第一行必须加!

X

摘錄自李永毅老師翻譯的《賀拉斯詩全集》,中國青年出版社。

Rectius vives, Licini, neque altum

semper urgendo neque, dum procellas

cautus horrescis, nimium premendo

litus iniquum.

里奇紐,若要明智地生活,就不應

偏執地追逐深海,當你怵然

躲避風暴時,也不應過分迫近

危險的岸。

Auream quisquis mediocritatem

dilight, tutus caret obsoleti

sordibus tecti, caret invidenda

sobrius aula

誰如果遵奉黃金中道,就會

謹慎地遠離污穢破敗的房屋,

也會清醒地避開給自己招來

嫉妒的樓宇。

Saepius ventis agitatur ingens

pinus et celsae graviore casu

decidunt turres feriuntque summos

fulgura montes.

高大的松樹更時常被暴風搖撼,

巍峨的高塔更容易崩塌倒地,

山的頂峰也往往首先被閃電

和雷霆轟擊。

Sperat infestis, metuit secumdis

alteram sortem bene praeparatum

pectus. Informes hiemes reducit

Iuppiter, idem

逆境中保持希望,順遂時不忘卻

驚懼,心靈總為相反的變化

做好準備。猙獰的冬天是朱庇特

帶回,也是他

submovet. Non, si male nunc, et olim

sic erit: quondam cithara tacentem

suscitat musam neque semper arcum

tendit Apollo.

將其趕走。此時境遇壞,卻不是

永遠如此,阿波羅常用齊塔拉琴

喚醒沉默的繆斯,並非一直

將弓弦繃緊。

Rebus angustis animosus atque

fortis appare; sapienter idem

contrahes vento nimium secundo

turgida vela.

困厄之際,你也要不失勇敢,

堅定應對,順風之時,也當

有智慧,收縮你的船帆,以免

它太過鼓脹。

见京兆韦参军量移东阳二首

唐代:李白

潮水还归海,流人却到吴。

相逢问愁苦,泪尽日南珠。


闻说金华渡,东连五百滩。

全胜若耶好,莫道此行难。

猿啸千溪合,松风五月寒。

他年一携手,摇艇入新安。


采莲曲

唐代:李白

若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。

日照新妆水底明,风飘香袂空中举。

岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。

紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

若耶
[ ruò yē ]
亦作“若邪”。山名。在 浙江省 绍兴市 南。又溪名。出 若耶山,北流入 运河。溪旁旧有浣纱石古迹,相传 西施 浣纱于此,故一名 浣纱溪。《史记·东越列传》:“越侯 为戈船、下瀨将军,出 若邪、白沙。”唐 李白《子夜吴歌·夏歌》:“五月 西施 採,人看隘 若耶。”宋 陆游《斋中杂兴》诗:“道逢 若耶 叟,握手开苍颜。”清 秋瑾《剑歌》:“若耶 之水赤厪铁,铸出霜锋凛冰雪。”

Qui non moderabitur irae,

infectum volet esse dolor quod suaserit et mens,

dum poenas odio per vim festinat inulto.

Ira furor brevis est: animum rege, qui nisi paret,

imperat; hunc frenis, hunc tu compesce catena.

Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. -Horace

Life has given nothing to mortals without great labor.